当前位置: 首页 >
《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
包装印刷加工
锻炼腰肌的经典动作有哪些?
软路由怎么没有人玩了?
为什么中国这两年研发出来的军事武器不轻易公布了?
包装检测设备
J***a 除了 Spring 还有什么?
请问您见过最惊艳的sql查询语句是什么?
自己组一个E5服务器才几百块钱,为什么去阿里云租这么贵?
帐簿
开车的人和不开车的人思维有什么区别?
为何有人说儒家文化下极容易产生「伪君子」?它的道德教化不是以平等和尊重的为前提的吗?
火车上有女生让你帮她放一个26寸的行李箱到行李架上,你会帮忙吗?
眼镜布
为什么有些NAS用户弄那么多硬盘?
为什么游戏总是缺少 dll 文件?
杨幂论文一年间 AI 率从 0 飙至 91%,为什么会这样?AI 查重到底有没有统一标准?
学校家具
扁平化UI风格是电子设备交互界面的最终风格形态吗?
有些家长可以恶心到什么程度?
学习机
写业务的话,go是不是垃圾?
为什么 macOS 并不差,可市场总敌不过 Windows?
MacOS真的比Windows流畅吗?
友情链接